制冷设备

 找回密码
 立即注册
1-1-1框架
查看: 25|回复: 2

译闻男翻译化女妆出镜你怎么看?

[复制链接]

2万

主题

0

好友

7万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

发表于 2019-9-27 21:43:14 |显示全部楼层
  近日,2019赛季中超第一轮比赛,河北华夏幸福客场1-3不敌深圳佳兆业,爆出冷门的同时无缘开门红。
  在华夏幸福的赛后采访中,翻译强势抢镜。这位男翻译化着女妆,让球迷听声音的同时看长相,有一些懵了。
  赛后,河北华夏幸福外援卡埃比接受采访,这位翻译在旁边,他翻译卡埃比的话,“这场比赛做了很多努力,训练很刻苦,但领先被扳平后,我们下半场需要总结,但还是感谢球迷,比赛输球很遗憾。”
  看到这位华夏幸福翻译的装扮,再听到他的声音,还是有很多人懵了。毕竟,一眼看上去是女翻译,但声音却是纯正的男声。
  事实上,在中国足球赛场上,这样的情况并不多见,基本上,球队翻译都是男翻译,无论是国足还中超队、中甲队。但像华夏幸福这样,翻译是男翻译,但化着女妆出镜的情况,还是十分罕见。
  对此,球迷热议,“不歧视,但既然做足球翻译了,装扮还是清爽一点好。很多事情无关对错,而是合适不合适的问题。”
  还有球迷直言,“如果能清爽点可能更符合足球的价值观吧,哈哈哈哈,不过每个人都有自己的自由。”
  显然,这样的装扮出现在镜头前,有一些争议,不过,大多数球迷表示能够理解,因为每个人都有自己的选择。此外,他的翻译工作也做得不错。
  据了解,足球外教翻译,不但可以和主帅一起出现在媒体的视野里,也可以得到一笔不菲的收入。国足翻译的薪酬在40万左右,另外还有赢球奖金,足球翻译的赢球奖可以高达60万。
  足球翻译除了做翻译之外,竟然还可以做官、当教练、当领队、当老师、当老板,甚至做球员并进球。真可谓十八般武艺样样精通。
  前国际足联执委、亚足联代主席张吉龙曾经也是中国队的翻译。张吉龙毕业于北京第二外国语学院,毕业后被分到国际体委参与外事工作。1987年,中国队参加汉城奥运会预选赛,当时中国队的翻译正是张吉龙。当然他所担任的是球队外事翻译,并非主教练的翻译。
  之后,张吉龙因为优异的表现得到了认可,在1996年被补选为足协副主席。后又被选为亚足联副主席等。
  荣膺2010年度首届国际足联金球奖世界最佳教练的“狂人”穆里尼奥在成为教练之前也做过翻译。1992年,英国名帅博比·罗布森执教普超球队里斯本竞技队,而为其翻译的正是穆里尼奥。
  正是源于这段做翻译的经历,穆里尼奥很好地学会了运筹帷幄,此后自己亲自带队取得成功。穆里尼奥精通葡萄牙语、西班牙语、英语、法语、荷兰语、意大利语、加泰罗尼亚语和日语8种语言,因而他转行做教练后,无需翻译,就可以在葡超、英超、意甲和西甲都取得成功。
  米卢的翻译虞惠贤是国足翻译中的佼佼者。虞惠贤毕业于广州外国语学院西班牙语专业,曾是校队的守门员,对于足球非常热爱。有人说米卢能够成功,不仅源于他出色的执教能力,也源于虞惠贤出色的翻译技巧。
  米卢曾经表示:“我有个好翻译,他从来不告诉我他们对我的侮辱和指责。这对我来说就已经很轻松了。”而虞惠贤也表示,对于米卢尖酸刻薄的话,他也会委婉地进行表达。
  虞惠贤在米卢辞职后离开了中国足协。2006年,他曾经担任过湖南湘军的领队兼翻译官,而在之后他在委内瑞拉担任某国企驻外分支机构代表。卡马乔上任之后,因为翻译不给力,很多人建议中国足协联系虞惠贤,但是后者已经习惯了现在的工作身份,婉言拒绝了国足的邀请。
  首先做一个翻译,语言关必须是杠杠的。前国奥主帅布拉泽维奇的翻译张宇几乎能一字不落,中规中矩地全部翻译出来。中国国家队主帅的翻译智囊团们清一色出身于中国最专业的外语院校,北外,广外,上外,是基本的门槛,当然也不排除极其优秀的外语人士。
  如果满足了基本的门槛,你还要知道哪些语言比较有优势。中国队的外教中米卢讲西班牙语,阿里汉讲荷兰语,克劳琛讲德语,前国奥主帅杜伊科维奇和国家队主帅福拉多是塞尔维亚人,也就是很冷门的塞尔维亚语。
  足球作为一个历史悠久的运动,在历史发展时期,形成了许多专业术语。因此,你必须懂的基本的足球术语。并且你必须是个喜欢足球的发烧友,如果不知道足球,你可能连某个球员踢哪个位置都不懂,甚至闹出各种笑话,影响球队的发展。
  卡马乔的翻译周毅就因为不懂足球,因为外国长大的经历,中文也一般。因此在任期间,没有在卡马乔和球员中间形成良好沟通,通常是卡马乔一段话,他几个单词就表达出来,卡马乔本人也表示:“我不知道他说了什么,也不知道传达的和我想表达的是否一样。”
  外教和中国球员本身就具有文化背景的差异,当然也不能说我们的球员就有多高的文明素质,总之教练和球员之间往往会有当面的冲突,当然由于语言不同,翻译可以在其中有效调和,前国足总教练米卢赞扬过他的翻译虞惠贤:“我有一个好翻译,他从来不说那些不好的言论和辱骂,对我来说很放松。”当然虞惠贤也表示会委婉地表达米卢一些尖酸刻薄的言辞。
  在翻译过程中难免遇到解释不通的情况,当然问题来了,要灵活机变,快速的反应应对。谢强曾作为霍顿的翻译,被誉为“中国足球的第一翻译”。
  在他的工作期间,几乎能很好完成交流任务,并且常常口吐莲花,很生动形象地传达出双方意图,毕竟文化不同,不能说在一些比喻和阐述上都能达到协调,而翻译地迅速领会,就能很有效传达有用信息。
  最关键的是抗压!2016年11月,德国队以8:0击败圣马力诺的赛后,在新闻发布会上,意大利女翻译官Martina因为太紧张而晕厥,德国队的发言人将其搀扶出会场。
  无奈,主办方临时从观众席里找到一位生活在意大利的奥地利女士担任替补翻译官角色,由于不熟悉翻译,这位女性一开始也无法将勒夫的德语翻译成意大利语。
  中国足球本就饱受争议,即便有不好的声音,也要克制住内心的躁动,接纳双方不好的声音,及时传达出鼓励的好的信息。
  一个优秀的足球翻译,在完成工作的同时,也会收获教练的友情,毕竟大到方针战略,小到衣食住行都要依靠翻译,双方彼此信任是最重要的,要学会适当禁声。
  屏幕前的译友,你在什么领域从事翻译工作,又有哪些新鲜有趣的故事呢?欢迎在评论区分享。
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

2027

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

发表于 2020-5-22 04:04:47 |显示全部楼层
广东鸿威国际会展集团有限公司
回复

使用道具 举报

0

主题

0

好友

1799

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

发表于 2020-5-22 04:04:47 |显示全部楼层
无版数码彩色纸箱印刷机大概多少钱一台
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

女性用品 震动棒 G点刺激 双点刺激 仿真阳具 AV震动棒 转珠棒 私处挑逗 后用刺激 穿戴坐骑 双峰刺激 舌舔唇吸 女同玩具 跳蛋/外阴 男性用品 助勃增大器 手动飞机杯 电动飞机杯 口交自慰 真人倒模 女优名器 动漫女郎系列 助勃延时 助情保健 丰胸美乳 助勃延时 性欲提升 催情香水 缩阴护阴 按摩精油 清洁护理 情趣内衣 三点透视 开裆连体 性感套装 制服诱惑 丝袜诱惑 情趣内裤 男士内衣 双人情趣 体位道具 男女共振器 振动套环 前戏玩具 SM玩具 SM服饰 女同专区 男同会所 水溶性润滑液 催欲润滑剂 人体润滑液 冰火润滑液 唇吸润滑液 后庭润滑液 防过敏润滑 安全套 浮点避孕套 螺纹避孕套 超薄避孕套 冰火避孕套 震动避孕套 趣味避孕套 持久型避孕套 女性隐形避孕套 验孕商品
游戏 保温材料 喷码机 食品机械 安防监控 复印机 包装袋 广告服务 真空泵 制冷设备 石材 汽车用品 物流设备 性保健品 自慰器

Archiver|手机版|成人用品

GMT+8, 2020-6-7 03:40 , Processed in 0.359834 second(s), 32 queries .

网站地图

回顶部
请问宫外孕用试纸能试出来吗? 性高潮时大脑是什么状态 性生活次数是否影响精液质量 看土耳其的“新娘澡”风俗 揭秘女人们的性幻想内幕
性能力与生活习惯息息相关 男性包皮过长的危害主要有什么呢? 活在两个自虐女人当中 如何给他“最高档”性高潮 性爱玩笑不能随便开
解答乳房上提术是怎么做的 十二星座“性能力”大揭密 小心中药壮阳陷井不要踩 男人如何看待对方是不是处女 剩女不结婚的七种心理
天体族裸露在肌肤上的情趣 女性性心理:女人要偷情她想偷什么? 女性荷尔蒙保持性爱活力的催化剂 性爱抚技巧给她极致的快乐 同居了七晚我献出第一次